Tafsir 19. Mariam

Maryam

 
 
1كهيعص
19|1|Kaf, Ha, Ya, Ayn, Saad.
2ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا
19|2|A mention of the mercy of your Lord towards His servant Zechariah.
3إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا
19|3|When he called on his Lord, a call in seclusion.
4قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا
19|4|He said, “My Lord, my bones have become feeble, and my hair is aflame with gray, and never, Lord, have I been disappointed in my prayer to you.
5وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا
19|5|“And I fear for my dependents after me, and my wife is barren. So grant me, from Yourself, an heir.
 

H 10249, Ch. 1, h 9 Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from al-Nawfaliy from al-Sakuniy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that `Amir al-Mu’minin would read, ‘. . . I am afraid for my dependents after me,’ (19:6) meaning that he had no heirs until Allah granted him (an heir) after his becoming very old.’”

 
6يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ ۖ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا
19|6|To inherit me, and inherit from the House of Jacob, and make him, my Lord, pleasing.”
7يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا
19|7|“O Zechariah, We give you good news of a son, whose name is John, a name We have never given before.”
8قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا
19|8|He said, “My Lord, how can I have a son, when my wife is barren, and I have become decrepit with old age?”
9قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا
19|9|He said, “It will be so, your Lord says, ‘it is easy for me, and I created you before, when you were nothing.’”
10قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۚ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
19|10|He said, “My Lord, give me a sign.” He said, “Your sign is that you will not speak to the people for three nights straight.”
11فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
19|11|And he came out to his people, from the sanctuary, and signaled to them to praise morning and evening.
12يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا
19|12|“O John, hold on to the Scripture firmly,” and We gave him wisdom in his youth.
 

H 991, Ch. 91, h 7 Al-Husayn ibn Muhammad has narrated from Mu‘alla ibn Muhammad from Ali ibn Asbat who has said the following: “Once I saw abu Ja‘far, recipient of divine supreme covenant, who had come out to me and I began to look at him from head to toe so I could describe him to our people in Egypt. I was looking until he sat down and said, ‘O Ali, Allah has supported His argument against the people in the case of Imamat (Leadership with Divine Authority) just as He has done so in the case of the prophets. He has said, “We gave authority to him (John) over the people during his childhood. (19:12) When he attained maturity, Allah gave him strength, wisdom and knowledge. Thus, do We reward those who do good.” (12:22) ‘When he grewup to manhood and became forty years old . . .’ (46:15) It may come to pass, wisdom comes to a prophet when he is just a child or when he is forty years old.’” 

 

 

H 1300, Ch. 122, h 3 Al-Husayn ibn Muhammad has narrated from Mu‘alla ibn Muhammad from Ali ibn Asbat who has said the following: “Once he (abu Ja‘far Muhammad ibn Ali al-Rida, recipient of divine supreme covenant) came out to me and I looked at his head and legs so I could describe him physically to our people in Egypt. I kept looking until he sat down and said, ‘O Ali, Allah’s presentation of proofs in support of ‘A’immah’s Imamat (Leadership with Divine Authority) is the same as those in support of the prophet-hood of a prophet. Allah has said, “. . . we gave knowledge and wisdom to John during his childhood.” (19:12) “. . . When he attained maturity, Allah gave him strength, wisdom and knowledge. Thus, do We reward those who do good.” (12:22) “. . . When he grew up to manhood and became forty years old. . . .” (46:15) Allah may give authority to a child and He may do so when he is a forty years old man.’”

 
13وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا
19|13|And tenderness from Us, and innocence. He was devout.
14وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
19|14|And kind to his parents; and he was not a disobedient tyrant.
15وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا
19|15|And peace be upon him the day he was born, and the day he dies, and the Day he is raised alive.
16وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا
19|16|And mention in the Scripture Mary, when she withdrew from her people to an eastern location.
17فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا
19|17|She screened herself away from them, and We sent to her Our spirit, and He appeared to her as an immaculate human.
18قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا
19|18|She said, “I take refuge from you in the Most Merciful, should you be righteous.”
19قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا
19|19|He said, “I am only the messenger of your Lord, to give you the gift of a pure son.”
20قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
19|20|She said, “How can I have a son, when no man has touched me, and I was never unchaste?”
21قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِّلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا
19|21|He said, “Thus said your Lord, `It is easy for Me, and We will make him a sign for humanity, and a mercy from Us. It is a matter already decided.’“
22۞ فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
19|22|So she carried him, and secluded herself with him in a remote place.
23فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا
19|23|The labor-pains came upon her, by the trunk of a palm-tree. She said, “I wish I had died before this, and been completely forgotten.”
24فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا
19|24|Whereupon he called her from beneath her: “Do not worry; your Lord has placed a stream beneath you.
25وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا
19|25|And shake the trunk of the palm-tree towards you, and it will drop ripe dates by you.”
 

H 10318, Ch. 12, h 4 A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Khalid from A number of his people from Ali ibn Asbat from his uncle Ya‘qub ibn Salim in a marfu‘ manner from `Amir al-Mu’minin, ‘Alayhi al-Salam, who has said the following: “The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘The first thing that women should eat is fresh dates; Allah, most High, said to Maryam, ‘. . . shake the twig of the palm tree; fresh dates will fall on you to be picked up.’ (19:24) It then was asked, ‘O Messenger of Allah, what happens if it is not the season of fresh dates?’ He (the Messenger of Allah) said, ‘If this is not available then it is seven pieces of dates of the dates of al-Madinah, and if that is not available then seven pieces of dates of the dates of other cities. Allah, most Majestic, most Glorious, says, “I swear by My majesty, Glory, greatness and the height of My place that if a woman during her childbirth eats fresh dates, her child, a boy or girl, will grow up forbearing and tolerant.”’”

 
26فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيًّا
19|26|“So eat, and drink, and be consoled. And if you see any human, say, ‘I have vowed a fast to the Most Gracious, so I will not speak to any human today.’“
27فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ ۖ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا
19|27|Then she came to her people, carrying him. They said, “O Mary, you have done something terrible.
28يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا
19|28|O sister of Aaron, your father was not an evil man, and your mother was not a whore.”
29فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا
19|29|So she pointed to him. They said, “How can we speak to an infant in the crib?”
30قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا
19|30|He said, “I am the servant of God. He has given me the Scripture, and made me a prophet.
 

H 985, Ch. 91, h 1 A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from ibn Mahbub from Hisham ibn Salim from Yazid al-Kunasiyy who has said the following: “Once I asked abu Ja‘far, recipient of divine supreme covenant, ‘Was Jesus at the time he spoke to people from the cradle a Divine Authority over the people of his time?’ He said, ‘At that time he was a prophet, a Divine Authority over the people but not a Mursal (Messenger). Have you not heard the words of Allah that say, “He said, ‘I am the servant of Allah. He has given me the Book and has appointed me to be a prophet (19:30). He has blessed me no matter where I dwell, commanded me to worship Him and pay the religious tax for as long as I live.’” (19:31) “I then asked, ‘Was he the Divine Authority over Zackaria at the time that he was in the cradle?’ He said, ‘At that time Jesus was a sign from Allah to people and a blessing to Mary (Maryam) when he spoke on her behalf. He was a prophet and a Divine Authority over all those who heard his words at that time. Thereafter he did not speak until he was two years old. At Such time Zackaria was the Authority of Allah, the Most Majestic, the Most Gracious, over the people after the silence of Jesus. Zackaria then died and his son Yahya (John) inherited the book and wisdom and he was a small child. You can hear it in the words of Allah, the Most Majestic, the Most Gracious, ‘We commanded John, Zachariah’s son, “O John, follow the guidance of the Lord with due steadfastness. We gave knowledge and wisdom to John during his childhood.’” (19:12) When Jesus was seven years old, he then spoke as a prophet and a messenger until Allah, the Most Holy sent him inspiration. Thus, Jesus was the Divine Authority over John and over all the people. The earth is never left without the presence of a Divine Authority over the people; O abu Khalid, from the day Allah created Adam and settled him on earth.’ “I then asked, ‘May Allah keep my soul in service for your cause, did Ali, recipient of divine supreme covenant, possess Divine Authority from Allah and His Messenger over this nation (Muslims) during the lifetime of the Messenger of Allah?’ He said, ‘Yes, he received such authority on the day the Messenger of Allah appointed him Divine Authority over the people and called upon the people to acknowledge his Divine Authority and commanded them to obey him.’ I then asked, ‘Was obedience to Imam Ali, recipient of divine supreme covenant, obligatory upon people during the lifetime of the Messenger of Allah as well as after his death?’ The Imam said, ‘Yes, but he kept silent and did not speak along with the Messenger of Allah. At that time, during the lifetime of the Messenger of Allah, obedience was of the rights of the Messenger of Allah over the ’Umma (nation) and over Ali, recipient of divine supreme covenant. Obedience to the authority of Allah and His Messenger over the people as a whole was also obligatory to Ali, recipient of divine supreme covenant, after the death of the Messenger of Allah. Ali, recipient of divine supreme covenant, was a very wise and knowledgeable person.’” 

 
31وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا
19|31|And has made me blessed wherever I may be; and has enjoined on me prayer and charity, so long as I live.
 

H 2026, CH 66, h 11 A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from Yahya ibn al Mubarak from ‘Abd Allah ibn Jabalah from a man from abu ‘Abd Allah, recipient of divine supreme covenant, who has said the following: “About the words of Allah, the Most Majestic, the Most Holy: ‘. . . He has blessed me no matter where I dwell, . . .’ (19:31) the Imam said, ‘“Blessed” means, the most beneficial to people.”’

 
32وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا
19|32|And kind to my mother, and He did not make me a disobedient rebel.
33وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا
19|33|So Peace is upon me the day I was born, and the day I die, and the Day I get resurrected alive.”
34ذَٰلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ
19|34|That is Jesus son of Mary—the Word of truth about which they doubt.
 

The example of `Isa (Jesus)

If you desire I will tell you about `Isa (p.b.u.h.) son of Maryam (Mary). He used a stone for his pillow, put on coarse clothes and ate rough food. His condiment was hunger. His lamp at night was the moon. His shade during the winter was just the expanse of earth eastward and westward. His fruits and flowers were only what grows from the earth for the cattle. He had no wife to allure him, nor any son to give grief, nor wealth to deviate (his attention), nor greed to disgrace him. His two feet were his conveyance and his two hands his servant.

nahjul balagha in sermon 160

 
35مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ ۖ سُبْحَانَهُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ
19|35|It is not for God to have a child—glory be to Him. To have anything done, He says to it, “Be,” and it becomes.
36وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
19|36|“God is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path.”
37فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
19|37|But the various factions differed among themselves. So woe to those who disbelieve from the scene of a tremendous Day.
38أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَٰكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
19|38|Listen to them and watch for them the Day they come to Us. But the wrongdoers today are completely lost.
39وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
19|39|And warn them of the Day of Regret, when the matter will be concluded. Yet they are heedless, and they do not believe.
40إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
19|40|It is We who will inherit the earth and everyone on it, and to Us they will be returned.
41وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا
19|41|And mention in the Scripture Abraham. He was a man of truth, a prophet.
42إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا
19|42|He said to his father, “O my father, why do you worship what can neither hear, nor see, nor benefit you in any way?
43يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا
19|43|O my father, there has come to me knowledge that never came to you. So follow me, and I will guide you along a straight way.
44يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا
19|44|O my father, do not worship the devil. The devil is disobedient to the Most Gracious.
45يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا
19|45|O my father, I fear that a punishment from the Most Gracious will afflict you, and you become an ally of the devil.”
46قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا
19|46|He said, “Are you renouncing my gods, O Abraham? If you do not desist, I will stone you. So leave me alone for a while.”
47قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا
19|47|He said, “Peace be upon you. I will ask my Lord to forgive you; He has been Kind to me.
48وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَىٰ أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا
19|48|And I will withdraw from you, and from what you pray to instead of God. And I will pray to my Lord, and I hope I will not be disappointed in my prayer to my Lord.”
 

H 3093, CH 10, h 6 A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from Ja’far ibn Muhammad al-Ash’ari from ibn al-Qaddah from abu ‘Abd Allah, recipient of divine supreme covenant, who has said the following: “The Messenger of Allah has said, ‘May Allah grant favors upon a servant who requests help from Allah, the Most Majestic, the Most Holy, and insists on praying and pleading before Him for help, accepted or not. He then read this verse of the Holy Quran: “. . . I worship my Lord and hope that my prayers will not be ignored.’” (19:48)

 
49فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا
19|49|When he withdrew from them, and from what they worship besides God, We granted him Isaac and Jacob. And each We made a prophet.
50وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا
19|50|And We gave them freely of Our mercy, and gave them a noble reputation of truth.
51وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ ۚ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا
19|51|And mention in the Scripture Moses. He was dedicated. He was a messenger and a prophet.
 

H 434, Ch. 3, h1 A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn from Ahmad ibn Muhammad ibn abu Nasr from Tha‘laba ibn Maymun from Zurara who has said the following: “Once I asked abu Ja’far, recipient of divine supreme covenant, about the words of Allah, the Most Holy, the Most High, ‘He was a messenger, a prophet’ (19:51) what is a messenger and what is a prophet? The Imam said, ‘A prophet is one who sees things (matters of Divine guidance) in his dreams and hears the voice but does not see the angel. The messenger is one who hears the voice, in his dreams sees things (of matters of Divine guidance) and sees the angel.’ I then said, ‘What is the position of the Imam?’ The Imam, recipient of divine supreme covenant, said, ‘He hears the voice but does not see and observe the angel.’ Then he recited the following verse of the Holy Quran. ‘Satan would try to tamper with the desires of every Prophet or Messenger or [Muhaddath] whom We sent . . .’” (22:52) (The Imam included the word Muhaddath in the above verse as his commentary.)

 
 
52وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا
19|52|And We called him from the right side of the Mount, and brought him near in communion.
53وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا
19|53|And We granted him, out of Our mercy, his brother Aaron, a prophet.
54وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا
19|54|And mention in the Scripture Ishmael. He was true to his promise, and was a messenger, a prophet.
 

H 2468, CH 111, h 8 A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from certain individuals of his people from ‘Abd Allah ibn Sinan from abu ‘Abd Allah, recipient of divine supreme covenant, who has said the following: “The Messenger of Allah has said, ‘There are three things that on being found in a person prove him to be a hypocrite, even though he may fast, pray and think that he is a Muslim: Violation of trust when he is thought of as trustworthy, lying in one’s words and disregard of one’s promises. Allah, the Most Majestic, the Most Holy, has said in His book, ‘. . . Allah does not love the treacherous ones’, (8:58) also in His words, ‘. . . let Allah’s condemnation be upon him if he lies’ (24:7), and in the words of Allah, the Most Majestic, the Most Holy, ‘Mention in the Book (the Quran) the story of Ishmael; he was true to his promise, a Messenger and a Prophet.’” (19:54)

 
55وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا
19|55|And he used to enjoin on his people prayer and charity, and he was pleasing to his Lord.
56وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا
19|56|And mention in the Scripture Enoch. He was a man of truth, a prophet.
57وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا
19|57|And We raised him to a high position.
 

H 4740, Ch. 93, h 26 Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ‘Amr ibn ‘Uthman from Mufaddal ibn Salih from Jabir who has said the following: “Abu Ja’far, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘The Messenger of Allah has said, ‘Jibril (Gabriel) has informed me that an angel of the angels of Allah had a great position before Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, but then this angel was to be disciplined. He was made to descend down to earth. He went to prophet Idris and requested him saying, “You have a great position before Allah, please intercede for me before your Lord.” He prayed for three nights without lapse, fasted three days without break and then pleaded before Allah, the Most High in an early morning about the angel and the angel said, “You have been granted your request and my wing is freed. I would like to compensate you for this favor. You may ask me for help if you need.” He said, “If you can show me the angel of death, you may do so, so that I try to get comfortable with him because, on remembering him nothing seems enjoyable to me.” The angel spread his wing and said, “Climb on” and he ascended up in search for the angel of death in heaven above the world. He was told to ascend higher. They met him between the fourth and the fifth heavens, and the angel asked, “Why is it that I see you, O angel of death, frowning?” He replied, “It is strange. I, while under the shadow of the Throne, am commanded to remove the soul of a man between the fourth and the fifth heavens.” Idris heard it, he found it very difficult and fell off the wing of the angel. His soul was removed from his body at the spot. About this Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, has said, “We raised him to a high (exalted) place (19:57).’””

 
58أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩
19|58|These are some of the prophets God has blessed, from the descendants of Adam, and from those We carried with Noah, and from the descendants of Abraham and Israel, and from those We guided and selected. Whenever the revelations of the Most Gracious are recited to them, they would fall down, prostrating and weeping.
59۞ فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ ۖ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
19|59|But they were succeeded by generations who lost the prayers and followed their appetites. They will meet perdition.
 

H 4786, Ch. 2, h 13 Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from al-Husayn ibn Sa‘id from Fadalah ibn Ayyub from Dawud ibn Farqad who has said the following: “I asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about the words of Allah, ‘Salat (prayer) was made obligatory in designated times’ (4:105). The Imam replied, ‘It is an established obligation. If you performed earlier or delayed a little, it is not harmful as long as you did not lose them altogether. Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, says about a people, “They lost Salat (prayer) and followed their lustful desires so they face deviation” (19:60).’”

 
60إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا
19|60|Except for those who repent, and believe, and act righteously. These will enter Paradise, and will not be wronged in the least.
61جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا
19|61|The Gardens of Eden, promised by the Most Merciful to His servants in the Unseen. His promise will certainly come true.
62لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
19|62|They will hear no nonsense therein, but only peace. And they will have their provision therein, morning and evening.
 

H 11312, Ch. 42, h 2 Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from al-Husayn ibn Sa‘id from al-Nadr ibn Suwayd from Ali ibn al-Salt from the son of brother of Shihab ibn ‘Abd Rabbihi who has said the following: “I once complained before abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, against pain and an upset stomach that I (often) experienced . He (the Imam) said to me, ‘Take breakfast and dinner and do not eat anything in between because it harms the body. Have you not heard Allah, most Majestic, most Glorious, saying, “For them there is their sustenance in the early morning and evening?”(19:62)’

 
63تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا
19|63|Such is Paradise which We will give as inheritance to those of Our servants who are devout.
64وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ ۖ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا
19|64|“We do not descend except by the command of your Lord. His is what is before us, and what is behind us, and what is between them. Your Lord is never forgetful.”
65رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا
19|65|Lord of the heavens and the earth and what is between them. So worship Him, and persevere in His service. Do you know of anyone equal to Him?
66وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
19|66|And the human being says, “When I am dead, will I be brought back alive?”
67أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا
19|67|Does the human being not remember that We created him before, when he was nothing?
 

H 364, Ch. 24, h5 Ahmad ibn Mihran has narrated from ‘Abd al-‘Azim ibn ‘Abd Allah al-Hassani from Ali ibn Asbat from Khalaf ibn Hammad from ibn Muskan from Malik alJuhanni who said the following: “Once I asked Imam abu ‘Abd Allah, recipient of divine supreme covenant, about the words of Allah, the Most High, ‘Does he not remember that We created him when he did not exist?’ (19:67) The Imam said, ‘It means that he did not exist in a definite or in the form of a being.’ I asked the Imam about the words of Allah, ‘There was certainly a time when there was no mention of the human being.’ (76:1) The Imam said, ‘It was definite but not mentioned.’”

 
68فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا
19|68|By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring them around Hell, on their knees.
69ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا
19|69|Then, out of every sect, We will snatch those most defiant to the Most Merciful.
70ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا
19|70|We are fully aware of those most deserving to scorch in it.
71وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا
19|71|There is not one of you but will go down to it. This has been an unavoidable decree of your Lord.
72ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
19|72|Then We will rescue those who were devout, and leave the wrongdoers in it, on their knees.
73وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا
19|73|When Our clear revelations are recited to them, those who disbelieve say to those who believe, “Which of the two parties is better in position, and superior in influence?”
 

H 1167, Ch. 108, h 90 Muhammad ibn Yahya has narrated from Salma ibn al-Khattab from al-Hassan ibn ‘Abd al-Rahman from Ali ibn abu Hamza from abu Basir from abu ‘Abd Allah, recipient of divine supreme covenant, who has said the following: “About the words of Allah, the Most Majestic, the Most Gracious, ‘When Our clear revelations are recited to them, the unbelievers ask the believers, “Which of us has a better position and is more prosperous?”’ (19:73), the Imam said, ‘The Messenger of Allah once asked Quraysh (the powerful tribe in Makka) to acknowledge our Wilayah, (Leadership with Divine Authority). They turned away and refused. The unbelievers of Quraysh asked the true believers of Quraysh (those who acknowledged our Wilayah), “Which group among us has a better position and is more prosperous?” This was to humiliate the true believers. Allah then asked, “How many generations [people of the past] of greater prosperity and splendor have We destroyed before them?”’ (19:74) “I then asked the meaning of: ‘(Muhammad), tell them, “The Beneficent gives respite to those who have gone astray. . . .”’ (19:75) “The Imam said, ‘All of them lived a life in error and did not acknowledge Wilayah of Amir al-Mu’minin Ali, recipient of divine supreme covenant, and our Wilayah. They lived in error and led others to error. Allah gives them time in their error and rebellion until they die. He then causes them to have the worst of dwellings and be of the weakest parties.’ “I then asked him about the meaning of: ‘. . . until they face the torment of which they were warned or the Day of Judgment. Then they will find out who will have the most miserable place and the weakest forces.’ (19:75) “The Imam said, ‘. . . until they face the torment of which they were warned . . .,’ is the time of the rise of al-Mahdi with Divine Authority and power. That is the time when they will find out what Allah will send to them through the hands of alMahdi, recipient of divine supreme covenant, and thus, are His words: ‘. . . who will have the most miserable place . . . [at the time of the rise of al-Mahdi with Divine Authority and power] . . . and the weakest forces.’ (19:75) “I then asked about the words of Allah: ‘. . . Allah further enlightens those who seek guidance. . . .’ (19:76) “The Imam said, ‘Allah will grant them more guidance and certainty to follow al-Qa’im (the one who will rise with Divine Authority and power) so that they will not reject or refuse his authority.’ “I then asked about the words of Allah: ‘No one will be able to intercede for the others except those whom the Beneficent has given authority (due to His covenant).’ (19:87) “The Imam said, ‘The acknowledgment of Wilayah of Amir alMu’minin Ali and ‘A’immah (Leaders with Divine Authority), recipients of divine supreme covenant, after him is part of the religion of Allah and this is the authority and the covenant before Allah.’ “I then asked about the words of Allah: ‘To the righteously striving believers Allah will grant love.’ (19:96) “The Imam said, ‘It is the love for Amir al-Mu’minin Ali, recipient of divine supreme covenant, and to acknowledge his Wilayah. It is this love of which Allah speaks in His words, “(Muhammad), We have given it to you (the Book, the Holy Quran) in your own language so that you can easily give the glad news to the pious ones and warn the quarrelsome ones.”’ (19:97) The Imam said, ‘It was made easy for him when Allah appointed Amir al-Mu’minin Ali, recipient of divine supreme covenant, as the standard of truth. With him He gave glad news to the true believers and warning to the unbelievers. It is these unbelievers whom He in His book has called, “The quarrelsome ones.” “I (the narrator) then asked him about the words of Allah: ‘. . . so that you may warn a people who are unaware because their fathers were not warned.’ (36:6) “The Imam said, ‘It was to warn the people with whom the Holy Prophet, recipient of divine supreme covenant, lived just as their forefathers were warned and they were unaware of Allah, His messenger and His warning. “. . . (I swear) that most of them are doomed to be punished [for not acknowledging the Wilayah of Ali and ‘A’immah, recipients of divine supreme covenant, after him]. ‘. . . They have no faith. . . .’” (36:7) [in the Wilayah of Ali and the executors of the will after him, recipient of divine supreme covenant. Since they did not believe and their punishment was as such as Allah has mentioned, “. . . We have enchained their necks up to their chins. Thus, they cannot bend their heads [in hell] (to find their way).” (36:8) [Then Allah has said], “. . . We have setup a barrier in front and behind them and have made them blind. Thus, they cannot see.” (36:10) [It will be the punishment for not acknowledging the Wilayah of Ali and ‘A’immah after him. This is in this world and in the next life it will be hell wherein they will not be able to raise their heads. Then Allah has said], “. . . Whether you, Muhammad, warn them or not, they will not believe,” (36:10) [in Allah and the Wilayah of Ali and the ‘A’immah, recipient of divine supreme covenant, after him. Then Allah has said], “. . . You should warn only those who follow the Holy Quran [meaning thereby Amir alMu’minin Ali, recipient of divine supreme covenant], ‘. . . and have fear of the Beneficent without seeing Him. Give them [O Muhammad], the glad news of their receiving forgiveness and an honorable reward (from Allah).’” (36:11).”

 
 
74وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا
19|74|How many a generation have We destroyed before them, who surpassed them in riches and splendor?
75قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَٰنُ مَدًّا ۚ حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا
19|75|Say, “Whoever is in error, the Most Merciful will lead him on.” Until, when they see what they were promised—either the punishment, or the Hour. Then they will know who was in worse position and weaker in forces.
76وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى ۗ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا
19|76|God increases in guidance those who accept guidance. And the things that endure—the righteous deeds—have the best reward with your Lord, and the best outcome.
77أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا
19|77|Have you seen him who denied Our revelations, and said, “I will be given wealth and children”?
78أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا
19|78|Did he look into the future, or did he receive a promise from the Most Merciful?
79كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا
19|79|No indeed! We will write what he says, and will keep extending the agony for him.
80وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا
19|80|Then We will inherit from him what he speaks of, and he will come to Us alone.
81وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا
19|81|And they took, besides God, other gods, to be for them a source of strength.
82كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
19|82|By no means! They will reject their worship of them, and become opponents to them.
83أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا
19|83|Have you not considered how We dispatch the devils against the disbelievers, exciting them with incitement?
84فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا
19|84|So do not hurry against them. We are counting for them a countdown.
 

H 4747, Ch. 93, h 33 Muhammad ibn Yahya has narrated from al-Husayn ibn Ishaq from Ali ibn Mahziyar from Ali ibn Isma’il al-Maythamiy from ‘Abd al-‘A’la Mawla ‘Ala Sam who has said the following: “I asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about the words of Allah, most Majestic, most Glorious, ‘We count for them a strict account’ (19:84). The Imam asked, ‘What do you know about it?’ I replied, ‘It means counting of days.’ The Imam said, ‘No, because parents do such counting. It means counting of exhaling and inhaling of one’s breath.’”

 
85يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَٰنِ وَفْدًا
19|85|On the Day when We will gather the righteous to the Most Merciful, as guests.
86وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا
19|86|And herd the sinners into hell, like animals to water.
87لَّا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا
19|87|They will have no power of intercession, except for someone who has an agreement with the Most Merciful.
88وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا
19|88|And they say, “The Most Merciful has begotten a son.”
89لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا
19|89|You have come up with something monstrous.
90تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا
19|90|At which the heavens almost rupture, and the earth splits, and the mountains fall and crumble.
91أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا
19|91|Because they attribute a son to the Most Merciful.
92وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
19|92|It is not fitting for the Most Merciful to have a son.
93إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا
19|93|There is none in the heavens and the earth but will come to the Most Merciful as a servant.
94لَّقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
19|94|He has enumerated them, and counted them one by one.
95وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا
19|95|And each one of them will come to Him on the Day of Resurrection alone.
96إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا
19|96|Those who believe and do righteous deeds, the Most Merciful will give them love.
97فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا
19|97|We made it easy in your tongue, in order to deliver good news to the righteous, and to warn with it a hostile people.
98وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا
19|98|How many a generation have We destroyed before them? Can you feel a single one of them, or hear from them the slightest whisper?
Medina Minds Team

Medina Minds Team

A group of contributors who are working to publicize the reality of Islam and Muslims.

One thought on “Tafsir 19. Mariam

  1. 19:74 people who are on the right path, are not necessarily the richest or most powerful etc. Using achievement as a measure does not indicate correct faith

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *